• بازديدها: 6 289

مرکز علوی شناسی در ایران

همراه با این تلاش و کوشش بی وقفه در کنار آثاری که در فهرست تالیفات و پژوهش ها به آنها اشاره شده است و موضوع تاریخ یارسان و خاندان های حقیقت را نیز در بر می گیرد، برای شناختن و شناساندن فرهنگ آیینی محمدعلی سلطانی در سال 2008 میلادی مرکز علوی شناسی را در ایران تاسیس نمود و تلاشی همه جانبه را برای این حرکت ارجمند آغاز کرد.

 

هرچند مرکز یاد شده نتوانست رسمیتی اداری داشته باشد اما با همکاری چندین دانشجوی مستعد و علاقه مند در مقاطع کارشناسی ارشد و دکتری در تهران به امر ترجمه و تصحیح و بررسی منابع و مأخذ یارسانی ، بکتاشی، شبک، و ... نقد و تحلیل متون مربوط پرداخت و چندین اثر علمی را در این زمینه به زبان های کردی، فارسی و ترکی استانبولی به جامعة خواستار و پژوهشگران ارائه کرده است و همچنین در روزنامه‌ها و مجلات و زین ایرانی به دفاع و حمایت فکری و اعتقادی علویان یارسان اقدام نمود که چند نمونه از آن در فصلنامة گفتگو منتشر گردیده که در پایان همین بخش ارائه شده است.

 

آثار مرکز علوی شناسی که تا سال 1993 شمسی= 2014 م منتشر شده اند عبارتنداز:

 

1 – ولایت نامه، دکتر حامی دوران، (بکتاشی) ، ترجمه اسراء دوغان با همکاری مریم سلطانی، ترجمه برای نخستین بار از ترکی استانبولی به فارسی، تنقیح و تصحیح محمدعلی سلطانی ، بنیاد آراس، چاپ اول، 2011 ، اربیل

2 – اصول عقاید یارسان، د محمدعلی سلطانی، بنیاد آراس، چاپ اول 2010، اربیل

3 – فرمان یا فرمایشات، د، پروفسور فواد بوزکورت، ترجمه مریم سلطانی «ترجمه برای نخستین بار از ترکی استانبولی به فارسی»، تنقیح و تصحیح محمدعلی سلطانی ، بنیاد آراس، چاپ اوّل 2011 ، اربیل

4 – بویروق فرمان شیخ صفی، ترجمه مریم سلطانی «ترجمه برای نخستین بار از ترکی استانبولی»، تنقیح و تصحیح محمدعلی سلطانی، بنیاد آراس، چاپ اوّل 2011، اربیل

5 – بویروق فرمان شیخ صفی، ترجمه آرش امجدی، «بزبان کردی» تنقیح و تصحیح محمدعلی سلطانی، چاپ اوّل، بنیاد آراس، 2011، اربیل

6 – درون مایه های مشترک در کتابهای مقدس سرانجام، ولایت نامه، بویروق، تطبیق و تالیف محمدعلی سلطانی(چاپ محدود)، در بررسی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، « این کتاب در ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه شده است»

7 – دیوان آدم صفی الله و سرانجام هابیل و قابیل از مصحف معجم کردی (کلام یارسان) مقدمه و بازخوانی، محمدعلی سلطانی، بنیاد آراس، چاپ اول، 2011، اربیل

8 – بزووتنه وه وسه‌رهه لدانی‌عه له‌وییه‌کانی زاگروس له هه‌مه‌دان، کرماشان، کوردستان، خوزستان، ئازه‌ربایجان یا میژووی رافه‌یی ئالی حه‌ق (یارسان) د، محه‌مه‌د عه‌لی سولتانی، وه رگیرانی، عه‌دنان به رزنجی، به یارمه‌تی حه‌سه‌ن سالحی به‌رگی یه‌که‌م دزگای ئاراس، چاپی یه که م، 20، هه ولیر

9 – بزووتنه‌وه ‌سه‌رهه‌لدانی عه‌له‌و‌ییه‌کانی‌ زاگروس له‌هه‌مه‌دان، کرماشان، کوردستان، خوزستان و ئازه‌ربایجان یل میژووی رافه‌یی ئالی حه ق (یارسان) د، محه‌مه‌د‌عه‌لی سولتانی، و‌ه‌رگیرانی عه دنان به رزنجی، به یارمه‌تی بیهزاد به‌نه فشی به‌رگی دووهه م دزگای ئاراس چاپی یه‌که‌م، 2011 هه ولیر

10 – میژووی بنه‌ماله‌کانی حه‌قیقه‌ت و ناودارانی ها وچه‌رخی ئالی حه ق ، د ، محه‌مه‌د عه‌لی سولتانی، وه وگیرانی عه‌دنان به رزنجی، دزگای ئاراس، چاپی یه‌که‌م، 2001، هه و لیر

11 – تفسیر دعای شریف سرسپاری در خاندان سلسله مبارکه اهل حق آتش بگی مشعشعی 1389 تهران

 

 

 

آماده برای چاپ

 

1 – سرگذشت کلامات ..........«کردی – فارسی»

2 – رازهای کلامات..... «کردی – فارسی»

3 نگاهی دیگر به شاهنامه حقیقت .... «کردی فارسی»